The accuracy of Gods word is important

Psalm 138:2b
...for thou hast magnified thy word above all thy name.

Luke 21:33
33  Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

The main criteria for choosing a Bible translation today seems to be "Which is easiest to read?"
The main concern should NOT be "Which is easier to read". The main concern should be "Which translation is accurate"

Also did you notice I said Bible translations and not Bible versions. All the Bibles out there are not versions of the same translation. Neither were they translated from the same manuscripts or translating committees. Each translating committee was made up of persons with various levels of qualifications, beliefs, and motives. Very important when examining the evidence to determine what is the correct translation.

The hardest words in the Bible tend to be proper names of people and places. Those words you cannot change anyway. I can't pronounce a lot of Japanese names, but I don't change them all to say "Japs" or "Hey You". That doesn't help things. You need to work on the pronunciation not change the name. Who said reading the Bible was supposed to be easy anyway? Some things take a little effort. Spend some time to learn how to pronounce some of the Hebrew and Babylonian names. A little excercising of your brain won't do you any harm.

People who defend the modern translations say they use the oldest manuscripts and that makes them more accurate. The age of the witnesss has no bearing on the credibility of the witness. There was a concerted effort to corrupt the scriptures during the Aposle Paul's day. (2 Cor 2:17) That's pretty early as far as NT manuscripts go. Older does not always mean more accurate. The "Majority Text" agrees with the AV1611 (King James Bible).

What really matters is the credibility of the wittness. Does the HOLY SPIRIT agree with the writing? So, let's shine a little light on the subject shall we?

Westcott and Hort opened the door to new translations

In 1885 the Revised Version was completed. The translation committee was headed up by Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort. The atmosphere of the 1800's was bathed in many scientific advances and Satan leached onto the scientific wave by promoting evolution as a science. This put an aura of doubt and disbelief in the foundations of the Bible. Men of acedemia embraced evolution as a politically correct idea. (Never confuse acedemia and education with being right.) This general air of the times influenced the thinking of Westcott and Hort to the point they did not really believe the Bible as true fact.

One way to shed light on a liars motives is to look at his private letters...


In Hort's and Westcott's entire biographies there are no written accounts of any soul winning effort on their part.
"Wherefore by their fruits ye shall know them." - Matthew 7:20.


Are the other translations really easier to read?

King James Job 6:6b ...is there any taste in the white of an egg?
Revised Standard ...is there any taste in the slime of the purslane?

Which one is eaiser to read?

Did the translators of the Revised Standard make the verse eaiser to read? Obviously NOT!
So the real motive for the new translation must have been something else. Hmmm....Could it be that age old motive...financial gain?


Other versions are copyrighted. The KJV is not.

Luke 16:13 No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
God says you cannot serve both. Copyrights are to control who can print and get paid for the work.
According to God's own word, God is not being served in the other translations, otherwise God would be a liar.


Verses missing from the NIVů

Matt 17:21Matt 18:11Matt 23:14
Mark 7:16Mark 9:44Mark 9:46
Mark 11:26Mark 15:28Luke 17:36
Luke 23:17John 5:4Acts 8:37
Acts 15:34Acts 24:7Acts 28:29
Romans 16:241 John 5:7 

Errors in the other translations

Luke 2:33
And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him. KJV-CORRECT
The child's father and mother marvelled at what was said about him him. NIV-WRONG... GOD (Not Joseph) was the "childs father".

2 Sam 21:19
...where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite... KJV-CORRECT
...Elhanan son of Jaare-Oregim, the Bethlehemite, killed Goliath the Gittite... NIV-WRONG... David killed Goliath. Any 5 year old in Sunday School knows that.